< Salmenes 80 >
1 Til sangmesteren; efter "Liljer"; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
Zborovođi. Po napjevu “Ljiljan svjedočanstva”. Asafov. Psalam. Pastiru Izraelov, počuj, ti što vodiš Josipa k'o stado ovaca! Ti što sjediš nad kerubima, zablistaj
2 Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!
3 Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
4 Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?
5 Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
Dokle ćeš nas hraniti kruhom suza i obilno pojiti suzama?
6 Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
Dokle će se oko nas svađat' susjedi i rugat' nam se naši dušmani?
7 Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!
8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
Ti prenese čokot iz Egipta, pogane istjera, a njega zasadi.
9 Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
Ti mu tlo pripravi, i on pusti korijenje i napuni zemlju.
10 Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
Sjena mu prekri bregove, lozje mu k'o Božji cedrovi.
11 Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
Mladice svoje ispruži do mora i svoje ogranke do Rijeke.
12 Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,
13 Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?
14 Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
Vrati se, Bože nad Vojskama, pogledaj s neba i vidi, obiđi ovaj vinograd:
15 og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
zakrili što zasadi desnica tvoja, sina kog za se odgoji!
16 Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
Oni koji ga spališe i posjekoše nek' izginu od prijetnje lica tvojega!
17 La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
Tvoja ruka nek' bude nad čovjekom desnice tvoje, nad sinom čovječjim kog za se odgoji!
18 så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
Nećemo se više odmetnuti od tebe; poživi nas, a mi ćemo zazivati ime tvoje.
19 Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
Jahve, Bože nad Vojskama, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!