< Salmenes 8 >
1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!