< Salmenes 8 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Al maestro de coro. Sobre el ghittit (los lagares). Salmo de David. ¡Oh Yahvé, Señor nuestro, cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra! Tú, cuya gloria cantan los cielos,
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
te has preparado la alabanza de la boca de los pequeños y de los lactantes, para confundir a tus enemigos y hacer callar al adversario y al perseguidor.
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Cuando contemplo tus cielos, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas que Tú pusiste en su lugar...
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
¿Qué es el hombre para que Tú lo recuerdes, o el hijo del hombre para que te ocupes de él?
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Tú lo creaste poco inferior a Dios, le ornaste de gloria y de honor.
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Le diste poder sobre las obras de tus manos, y todo lo pusiste bajo sus pies:
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
las ovejas y los bueyes todos, y aun las bestias salvajes,
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
las aves del cielo y los peces del mar, y cuanto surca las sendas del agua.
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Oh Yahvé, Señor nuestro, ¡cuán admirable es tu Nombre en toda la tierra!

< Salmenes 8 >