< Salmenes 8 >
1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Ho an’ ny mpiventy hira Al-hagitith. Salamo nataon’ i Davida. Jehovah, Tomponay ô, endrey ny voninahitry ny anaranao amin’ ny tany rehetra! nataonao eny amin’ ny lanitra ny voninahitrao.
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Avy amin’ ny vavan’ ny ankizy madinika sy ny minono no nanorenanao hery noho ny mpandrafy Anao, mba hampanginanao ny fahavalo sy izay ta-hamaly ratsy.
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Raha jereko ny lanitrao, izay asan’ ny rantsan-tananao, sy ny volana aman-kintana, izay noforoninao,
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
Inona moa ny olona, no ahatsiarovanao azy? Ary ny zanak’ olombelona, no amangianao azy?
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Fa efa nataonao ambany kely noho Andriamanitra izy, ary efa nosatrohanao voninahitra sy fiandrianana.
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Efa nampanjakainao amin’ ny asan’ ny tananao izy; ny zavatra rehetra dia efa nataonao eo ambanin’ ny tongony,
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
Dia ny ondry aman’ osy sy ny omby rehetra, ary ny bibidia koa,
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
Mbamin’ ny voro-manidina sy ny hazandrano any an-dranomasina, izay mandeha amin’ ny lalan-dranomasina.
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Jehovah Tomponay ô, endrey ny voninahitry ny anaranao amin’ ny tany rehetra!