< Salmenes 8 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
in finem pro torcularibus psalmus David Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelos
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos ut destruas inimicum et ultorem
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
quoniam videbo caelos tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundasti
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eum
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
et constituisti eum super opera manuum tuarum
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora campi
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas maris
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra

< Salmenes 8 >