< Salmenes 8 >

1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Dem Sangmeister, auf der Gittit. Ein Psalm Davids.
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Jahwe, unser Herrscher, / Wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde! / Deine Hoheit zeigst du droben im Himmel.
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Aus Kinder- und Säuglingsmund hast du ein Bollwerk gegründet / Deinen Widersachern zum Trutz, / Um Feind und Empörer zum Schweigen zu bringen.
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
So oft ich die Himmel betrachte, deiner Hände Werk, / Den Mond und die Sterne, die du bereitet:
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Was ist da der Mensch, daß du sein gedenkst, / Und der Menschensohn, daß du für ihn so liebreich sorgst?
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die himmlischen Wesen, / Mit Ehre und Würde hast du ihn gekrönt.
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über deiner Hände Werke, / Alles hast du ihm unter die Füße gelegt:
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
Schafe und Rinder insgesamt, / Dazu auch die Tiere der Felder,
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Die Vögel des Himmels und die Fische im Meer. / Auch durchzieht er die Bahnen der Meere. Jahwe, unser Herrscher, / Wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

< Salmenes 8 >