< Salmenes 8 >
1 Til sangmesteren, efter Gittit; en salme av David. Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
Jusqu'à la Fin, au sujet des pressoirs à vin, un psaume de David. Seigneur, ô notre Dieu, que ton nom est admirable sur toute la terre! Car ta magnificence est élevée au-dessus des cieux.
2 Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
Tu as mis la parfaite louange dans la bouche des enfants à la mamelle, à cause de tes ennemis, pour confondre le haineux et le vindicatif.
3 Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
Quand je vois les cieux, œuvres de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je dis:
4 hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
Qu'est donc l'homme, pour que tu te souviennes de lui? ou le fils de l'homme, pour que tu le visites?
5 Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
Tu l'as fait un peu moindre que les anges; tu l'as couronné d'honneur et de gloire,
6 Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
Et tu l'as mis à la tête des œuvres de tes mains! Tu as placé toutes choses sous ses pieds:
7 får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
Les brebis et tous les bœufs, et même les bêtes des champs;
8 himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer et ceux qui parcourent les sentiers des mers.
9 Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
Seigneur, notre Seigneur, que ton nom est admirable sur toute la terre!