< Salmenes 79 >

1 En salme av Asaf. Gud! Hedninger har trengt inn i din arv, de har gjort ditt hellige tempel urent, de har gjort Jerusalem til grushoper.
Ry Andrianañahare, tinorotosi’ o kilakila ‘ndatio ty lova’o; fa tiniva’ iereo i anjomba’o Masiñey zinevo’ iereo ho am-botri-am-botry t’Ierosalaime.
2 De har gitt dine tjeneres lik til føde for himmelens fugler, dine helliges kjøtt til ville dyr.
Finaha’e ami’ty fañova’ o mpitoro’oo o voron-dikerañeo; naho ami’ty nofo’ o nigahiñ’ ama’oo o bibi’ ty tane toio.
3 De har utøst deres blod som vann rundt omkring Jerusalem, og der var ingen som la dem i graven.
Nadoandoañe hoe rano mb’eo mb’eo e Ierosalaime ao ty lio’ iareo; ie tsy amam-pandenteke.
4 Vi er blitt til skam for våre naboer, til spott og hån for dem som er omkring oss.
Fifosà’ o am-paripari’aio zahay, mandrabioñe naho mitsikike anay o mañohok’ anaio.
5 Hvor lenge, Herre, vil du være vred evindelig? Hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?
Pak’ombia ry Iehovà? ho viñera’o nainai’e hao? Sikal’ombia ty mbe hibebañe hoe afo ty famarahia’o?
6 Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de riker som ikke påkaller ditt navn!
Adobaño amo kilakila ondaty tsy mahafohiñ’Azoo ty haviñera’o; naho amo tane tsy mikanjy i tahina’oio.
7 For de har fortært Jakob og lagt hans bolig øde.
Fa nabotse’ iereo t’Iakobe, naho nanoeñe tanàn-taolo ty fimoneña’e.
8 Tilregn oss ikke våre forfedres misgjerninger! La din miskunn snarlig komme oss i møte, for vi er såre elendige!
Ko tiahie’o ama’ay o hakeon-drae’aio, ampisalakao anay masìka o fiferenaiña’oo, fa nafotsak’ ambane.
9 Hjelp oss, vår frelses Gud, for ditt navns æres skyld, og fri oss og forlat oss våre synder for ditt navns skyld!
Imbao, ry Andrianañaharem- pandrombahañ’ anay! Ty amy enge’ i tahina’oy; avotsoro, vaho saroño o hakeo’aio ty amy tahina’oy.
10 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er deres Gud? La det for våre øine kjennes blandt hedningene at dine tjeneres utøste blod blir hevnet,
Aa vaho akore ty atao’ o kilakila ondatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo? Ampahafohino o fifeheañeo ampahaisaha’ay ty famaleañe o liom-pitoro’o nadoañeo.
11 la den fangnes sukk komme for ditt åsyn, la dødens barn bli i live efter din arms styrke,
Ampiatrefañ’ Azo ty fitretretretre’ o mpirohio; ty ami’ty harà’ elahin-kaozara’o; hahao o tinendre havetrakeo.
12 og betal våre naboer syvfold i deres fang den hån som de har hånet dig med, Herre!
Le valeo im-pito añ’araña’ o mañohok’ anaio, o tivetive nafokafoka’e ama’oo ry Talè.
13 Og vi, ditt folk og den hjord du før, vi vil love dig evindelig; fra slekt til slekt vil vi fortelle din pris.
Soa te hañandriañe Azo nainai’e zahay ondati’o naho añondrim-piandraza’oo, vaho hatalili’ay amy ze hene tariratse kitro añ’afe’e ty enge’o.

< Salmenes 79 >