< Salmenes 79 >
1 En salme av Asaf. Gud! Hedninger har trengt inn i din arv, de har gjort ditt hellige tempel urent, de har gjort Jerusalem til grushoper.
O Elohim Pathen chiding namdangten nanga dinga nanakilhendoh nagamchu ahinlo tauvin, na Houin theng asuboh'un chuleh Jerusalem chu khogemsa abahsah tauvin ahi.
2 De har gitt dine tjeneres lik til føde for himmelens fugler, dine helliges kjøtt til ville dyr.
Amahon nasohte tahsa chu vantham jolla lengle vachate adalhahpeh tauvin, pathen mi thengte tahsaphe chu gamlah a ganhingho an le chahin apangtan ahi.
3 De har utøst deres blod som vann rundt omkring Jerusalem, og der var ingen som la dem i graven.
Jerusalem kimvellah thisan hi twilon in along jengin mithi vuiding koimacha aumpoi.
4 Vi er blitt til skam for våre naboer, til spott og hån for dem som er omkring oss.
Kaheng kakomho noise dingleh kajet kavei a umho dingin noise le taitomin kaumtauve.
5 Hvor lenge, Herre, vil du være vred evindelig? Hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?
O Yahweh Pakai phat ichangeija kachung uva nalunghan ding hitam? Tonsot geijin em? Phat ichan geija nathangthipna chu meikong banga aljeng dingham?
6 Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de riker som ikke påkaller ditt navn!
Yahweh Pakai nalunghanna chu nang na donnom loute chidang namdang holeh naminpan nomloute lenggam hochungah bunglhatan.
7 For de har fortært Jakob og lagt hans bolig øde.
Ajeh chu amahon namite Israelte hi avallhum gamtauvin chuleh gamsung hi gamgem asodohsah tauvin ahi.
8 Tilregn oss ikke våre forfedres misgjerninger! La din miskunn snarlig komme oss i møte, for vi er såre elendige!
Kapu kapateu chonset jehin keiho neithep mosah hihbeh un! Nami khotonan gangtah'in kangaichatnu neisuh bulhitpeh un, achutilouleh kakinepnau beiding ahitai.
9 Hjelp oss, vår frelses Gud, for ditt navns æres skyld, og fri oss og forlat oss våre synder for ditt navns skyld!
O Pathen Elohim kasochatnau, neipanhu loiyun! namin loupina dingin neipanhuvin, kachonsetnau ngaidam inlang neihuh doh'un namin loupina dingin.
10 Hvorfor skal hedningene si: Hvor er deres Gud? La det for våre øine kjennes blandt hedningene at dine tjeneres utøste blod blir hevnet,
Ipi dinga chiding namdangte hin eihouset uva “A Pathen u Elohim hoilai a umham?” natisah nahlai dingham? Hiche chiding namdangho chunga naphulahna chu neimusahih in, ajeh chu amahohin nasohte thisan aso u ahi.
11 la den fangnes sukk komme for ditt åsyn, la dødens barn bli i live efter din arms styrke,
Sohchangho lhasetna hi ngaipehin, thidinga athu kitansa hohi huhdoh inlang nathaneina chu neivet sah'un.
12 og betal våre naboer syvfold i deres fang den hån som de har hånet dig med, Herre!
O Yahweh Pakai kaheng kakom hon noise tah a nahousetnao hi ajat sagin lethuh tei in.
13 Og vi, ditt folk og den hjord du før, vi vil love dig evindelig; fra slekt til slekt vil vi fortelle din pris.
Hiteng chuleh keiho namite nangailutna ankonga kivah nakelngoiten akhang khangin nang vahchoi ungting, vahchoijing taovinge.