< Salmenes 77 >

1 Til sangmesteren, for Jedutun; av Asaf; en salme. Min røst er til Gud, og jeg vil rope; min røst er til Gud, og han vil vende øret til mig.
Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
2 På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste.
U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
3 Jeg vil komme Gud i hu og sukke; jeg vil gruble, og min ånd vansmekter. (Sela)
Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
4 Du holder mine øine oppe i nattevaktene; jeg er urolig og taler ikke.
Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
5 Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.
Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
6 Jeg vil komme i hu mitt strengespill om natten, i mitt hjerte vil jeg gruble, og min ånd ransaker.
Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
7 Vil da Herren forkaste i all evighet, og vil han ikke mere bli ved å vise nåde?
“Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
8 Er det for all tid ute med hans miskunnhet? er hans løfte blitt til intet slekt efter slekt?
Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
9 Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? (Sela)
Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
10 Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.
I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
11 Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.
Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
12 Og jeg vil eftertenke alt ditt verk, og på dine store gjerninger vil jeg grunde.
Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
13 Gud! Din vei er i hellighet; hvem er en gud stor som Gud?
Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
14 Du er den Gud som gjør under; du har kunngjort din styrke blandt folkene.
Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
15 Du har forløst ditt folk med velde, Jakobs og Josefs barn. (Sela)
Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
16 Vannene så dig, Gud, vannene så dig, de bevet, ja avgrunnene skalv.
Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
17 Skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit.
Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
18 Din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv.
Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
19 Gjennem havet gikk din vei, og dine stier gjennem store vann, og dine fotspor blev ikke kjent.
Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
20 Du førte ditt folk som en hjord ved Moses' og Arons hånd.
Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.

< Salmenes 77 >