< Salmenes 76 >

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
В конец, в песнех, псалом Асафу, песнь ко Ассирианину. Ведом во Иудеи Бог: во Израили велие имя Его.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
И бысть в Мире место Его, и жилище Его в Сионе.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Тамо сокруши крепости луков, оружие и мечь и брань.
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Просвещаеши ты дивно от гор вечных.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Смятошася вси неразумнии сердцем: уснуша сном своим, и ничтоже обретоша вси мужие богатства в руках своих.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
От запрещения Твоего, Боже Иаковль, воздремаша вседшии на кони.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Ты страшен еси, и кто противостанет Тебе? Оттоле гнев Твой.
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
С небесе слышан сотворил еси суд: земля убояся и умолча,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
внегда востати на суд Богу, спасти вся кроткия земли.
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Яко помышление человеческое исповестся Тебе, и останок помышления празднует Ти.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Помолитеся и воздадите Господеви Богу нашему: вси, иже окрест Его, принесут дары
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Страшному и отемлющему духи князей, страшному паче царей земных.

< Salmenes 76 >