< Salmenes 76 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Salmo e cântico de Asafe, para o regente, com instrumentos de cordas: Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
E em Salém está seu tabernáculo, e sua morada em Sião.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Tu és mais ilustre [e] glorioso que montes de presas.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram seu sono; e dos homens valentes, nenhum encontrou [poder] em suas mãos.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Por tua repreensão, ó Deus de Jacó, carruagens e cavalos caíram no sono [da morte].
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Tu, terrível és tu; e quem subsistirá perante ti com tua ira?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Desde os céus tu anunciaste o juízo; a terra tremeu, e se aquietou,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
Quando Deus se levantou para o julgamento, para salvar a todos os mansos da terra. (Selá)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Porque a ira humana serve para o teu louvor; com o restante da ira te cingirás.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Fazei votos, e [os] pagai ao SENHOR vosso Deus; todos os que estão ao redor dele tragam presentes ao Temível.
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Ele cortará o espírito dos governantes; ele é temível aos reis da terra.