< Salmenes 76 >

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.

< Salmenes 76 >