< Salmenes 76 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.