< Salmenes 76 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied, von Asaph. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name groß;
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Daselbst hat er die Blitze des Bogens zerbrochen, Schild, Schwert und Kriegsgerät. (Pause)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Glanzvoll bist du, Mächtiger, wegen der Berge von Beute [die du gemacht]!
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Die Tapfern mußten sich ausplündern lassen; sie sanken in Schlaf, und den Kriegsleuten versagten die Hände.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Von deinem Schelten, o Gott Jakobs, wurden Roß und Reiter betäubt!
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Du bist zu fürchten, und wer kann vor deinem Angesicht bestehen, wenn dein Zorn entbrennt?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Als du das Urteil vom Himmel erschallen ließest, da erschrak die Erde und hielt sich still,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
als sich Gott zum Gericht erhob, zu retten alle Elenden im Lande. (Pause)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Denn der Zorn des Menschen wird dir zum Lobpreis, daß du dich zuletzt mit Zornesflammen gürtest.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Tut Gelübde und bezahlt sie dem HERRN, eurem Gott; von allen Seiten soll man dem Furchtbaren Geschenke bringen!
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar den Königen auf Erden.