< Salmenes 76 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.