< Salmenes 76 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.