< Salmenes 76 >
1 Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang. Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
In Judah [Praised], God is known. His name is great in Israel [God prevails].
2 Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
His tabernacle is also in Salem [Complete peace, Perfect peace]; His dwelling place in Zion [Mountain ridge, Marking].
3 Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. (Sela)
There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
4 Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene.
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
5 Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
6 Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
At your rebuke, God of Jacob [Supplanter], both chariot and horse are cast into a deep sleep.
7 Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
8 Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
You pronounced judgment to be sh'ma ·heard obeyed· from heaven. The earth feared, and was silent,
9 da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. (Sela)
when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
10 For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
Surely the wrath of man yadah ·extend hands in thankful praise· to you. The survivors of your wrath are restrained.
11 Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
Make vows to Adonai your God, and fulfill them! Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
12 Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.