< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
»Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» (Sela)
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud. Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.

< Salmenes 75 >