< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «نابود نکن». مزمور آساف. سرود. تو را سپاس می‌گویم ای خدا، تو را سپاس می‌گویم! تو به ما نزدیک هستی و ما کارهای شگفت‌انگیز تو را اعلام می‌کنیم.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
خداوند می‌فرماید: «وقتی زمان معین برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم کرد.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
وقتی زمین بلرزد و ساکنانش هراسان شوند، مَنَم که ارکان آن را محکم نگاه می‌دارم.
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
«به متکبران و شروران می‌گویم که مغرور نباشند
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.»
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
زیرا سرافرازی انسان نه از غرب می‌آید نه از شرق و نه از هیچ جای دیگر،
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
بلکه خداست که داوری می‌کند؛ اوست که یکی را سرافراز و دیگری را سرافکنده می‌نماید.
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
خداوند جامی در دست دارد که از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام شریران خواهد نوشانید و آنها آن را تا قطرۀ آخر سر خواهند کشید.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
اما من از تعریف و تمجید خدای یعقوب باز نخواهم ایستاد، بلکه پیوسته در وصف او سرود خواهم خواند!
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
او قدرت شریران را در هم خواهد شکست و عادلان را تقویت خواهد نمود.

< Salmenes 75 >