< Salmenes 75 >

1 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; en salme av Asaf; en sang. Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
A karmesternek. Ne ronts szerint. Zsoltár Ászáftól. Ének. Hálát adtunk neked, Isten, hálát adtunk; hisz közel a neved: elbeszélték csodatotteidet.
2 For så sier Herren: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
Midőn kitűzöm a határidőt, én egyenességgel ítélek.
3 Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. (Sela)
Megbomlanak a föld és minden lakói, én megszilárdítottam oszlopait. Széla.
4 Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
Mondtam a kevélykedőknek: ne kevélykedjetek és a gonoszoknak: ne emeljetek szarvat;
5 Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
ne emeljétek a magasba szarvatokat, ne beszéljetek nyakasan daczosat!
6 For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken -
Mert nem keletről és nyugatról, se nem puszta felől van emelkedés;
7 nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
hanem Isten a bíró: ezt lealázza és amazt fölemeli.
8 For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
Mert serleg van az Örökkévaló kezében és habzik a bor – telve itallal s abból csurgat: bizony a seprűjét szívják, isszák mind a föld gonoszai.
9 Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
De én örökké hirdetem; hadd zengek Jákób Istenének.
10 Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
És a gonoszok szarvait mind levágom, emelkedjenek az igaznak szarvai.

< Salmenes 75 >