< Salmenes 73 >
1 En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
A Psalm by Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
3 For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
5 De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
6 Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
7 Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
8 De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
9 De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
10 Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
11 Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
12 Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
13 Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
Surely I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence,
14 jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
For all day long I have been plagued, and punished every morning.
15 Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
If I had said, “I will speak thus”, behold, I would have betrayed the generation of your children.
16 Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
When I tried to understand this, it was too painful for me—
17 - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
20 Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
21 Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
22 da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
23 Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
24 Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
26 Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
28 Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.