< Salmenes 73 >

1 En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.

< Salmenes 73 >