< Salmenes 73 >

1 En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well near slipped.
3 For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
7 Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
12 Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
Truly I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
14 jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
16 Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
Surely you did set them in slippery places: you cast them down into destruction.
19 Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image.
21 Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
23 Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
24 Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
Whom have I in heaven but you? and there is none on earth that I desire beside you.
26 Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
For, see, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
28 Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.

< Salmenes 73 >