< Salmenes 73 >

1 En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 - inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

< Salmenes 73 >