< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
Соломонів.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.