< Salmenes 72 >

1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

< Salmenes 72 >