< Salmenes 72 >

1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
Psaume pour Salomon.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.

< Salmenes 72 >