< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
to end: finish prayer David son: child Jesse