< Salmenes 72 >

1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]

< Salmenes 72 >