< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
BY SOLOMON. O God, give Your judgments to the king, And Your righteousness to the king’s Son.
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
He judges Your people with righteousness, And Your poor with judgment.
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
He judges the poor of the people, Gives deliverance to the sons of the needy, And bruises the oppressor.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
They fear You with the sun, and before the moon, Generation—generations.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
He comes down as rain on mown grass, As showers—sprinkling the earth.
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
The righteous flourish in His days, And abundance of peace until the moon is not.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
And He rules from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
Desert-dwellers bow before Him, And His enemies lick the dust.
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
Kings of Tarshish and of the islands send back a present. Kings of Sheba and Seba bring a reward near.
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
And all kings bow themselves to Him, All nations serve Him,
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
For He delivers the needy who cries, And the poor when he has no helper,
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
He has pity on the poor and needy, And He saves the souls of the needy,
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
He redeems their soul from fraud and from violence, And their blood is precious in His eyes.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
And He lives, and the gold of Sheba [is] given to Him, And prayer is continually made for Him, All day He is continually blessed.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
There is a handful of grain in the earth, On the top of mountains, Its fruit shakes like Lebanon, And they flourish out of the city as the herb of the earth.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
His Name is for all time, Before the sun is His Name continued, And they bless themselves in Him, All nations pronounce Him blessed.
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
Blessed is YHWH God, God of Israel, He alone is doing wonders,
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
And blessed [is] the Name of His glory for all time, And the whole earth is filled [with] His glory. Amen and amen!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
The prayers of David son of Jesse have been ended.