< Salmenes 72 >
1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
saa han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slaar Voldsmanden ned.
5 De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
Han skal leve, saa længe Solen lyser og Maanen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
Han kommer som Regn paa slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
i hans Dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred raader, til Maanen forgaar.
8 Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
hans Avindsmænd bøjer Knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og Vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
Maatte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
Korn skal der være i Overflod i Landet, paa Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud, som ene gør Undergerninger,
19 Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 Ende på Davids, Isais sønns bønner.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.