< Salmenes 71 >

1 Til dig, Herre, setter jeg min lit; la mig aldri i evighet bli til skamme!
En ti, Yahvé, me refugio. Nunca dejes que me decepcione.
2 Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig!
Líbrame con tu justicia y rescátame. Vuelve tu oído hacia mí, y sálvame.
3 Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.
Sé para mí una roca de refugio a la que pueda acudir siempre. Da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 Min Gud, utfri mig av den ugudeliges hånd, av den urettferdiges og undertrykkerens vold!
Rescátame, Dios mío, de la mano de los malvados, de la mano del hombre injusto y cruel.
5 For du er mitt håp, Herre, Herre min tillit fra min ungdom av.
Porque tú eres mi esperanza, Señor Yahvé, mi confianza desde mi juventud.
6 Til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.
He confiado en ti desde el vientre materno. Tú eres el que me sacó del vientre de mi madre. Siempre te alabaré.
7 Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
Soy una maravilla para muchos, pero tú eres mi fuerte refugio.
8 Min munn er full av din pris, hele dagen av din herlighet.
Mi boca se llenará de tus alabanzas, con su honor durante todo el día.
9 Forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
No me rechaces en mi vejez. No me abandones cuando me fallen las fuerzas.
10 For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen
Porque mis enemigos hablan de mí. Los que velan por mi alma conspiran juntos,
11 og sier: Gud har forlatt ham; forfølg og grip ham, for det er ingen som redder!
diciendo: “Dios lo ha abandonado. Perseguidlo y cogedlo, porque nadie lo rescatará”.
12 Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
Dios, no te alejes de mí. Dios mío, date prisa en ayudarme.
13 La dem som står mig efter livet, bli til skamme og gå til grunne! La dem som søker min ulykke, bli klædd i skam og spott!
Que mis acusadores queden decepcionados y consumidos. Que se cubran de ignominia y escarnio los que quieran perjudicarme.
14 Og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.
Pero siempre tendré esperanza, y se sumará a todos sus elogios.
15 Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
Mi boca hablará de tu justicia, y de tu salvación todo el día, aunque no conozco su medida completa.
16 Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.
Vendré con los actos poderosos del Señor Yahvé. Haré mención de tu justicia, incluso de la tuya solamente.
17 Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger.
Dios, me has enseñado desde mi juventud. Hasta ahora, he declarado tus obras maravillosas.
18 Forlat mig da heller ikke inntil alderdommen og de grå hår, Gud, inntil jeg får kunngjort din arm for efterslekten, din kraft for hver den som skal komme.
Sí, aunque sea viejo y canoso, Dios, no me abandones, hasta que haya declarado tu fuerza a la siguiente generación, tu poderío a todos los que han de venir.
19 Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?
Dios, tu justicia también llega a los cielos. Has hecho grandes cosas. Dios, ¿quién es como tú?
20 Du som har latt oss se mange trengsler og ulykker, du vil igjen gjøre oss levende og igjen dra oss op av jordens avgrunner.
Tú, que nos has mostrado muchos y amargos problemas, me dejarás vivir. Nos harás salir de las profundidades de la tierra.
21 Du vil øke min storhet og vende om og trøste mig.
Aumenta mi honor y reconfortarme de nuevo.
22 Så vil jeg også prise dig med harpespill, din trofasthet, min Gud! Jeg vil lovsynge dig til citar, du Israels Hellige!
También te alabaré con el arpa por tu fidelidad, Dios mío. Te canto alabanzas con la lira, Santo de Israel.
23 Mine leber skal juble, for jeg vil lovsynge dig, og min sjel, som du har forløst.
¡Mis labios gritarán de alegría! Mi alma, que has redimido, te canta alabanzas.
24 Min tunge skal også hele dagen tale om din rettferdighet; for de er blitt til spott, de er blitt til skamme, de som søker min ulykke.
Mi lengua también hablará de tu justicia todo el día, porque están decepcionados y confundidos, que quieren hacerme daño.

< Salmenes 71 >