< Salmenes 7 >

1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

< Salmenes 7 >