< Salmenes 7 >
1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.