< Salmenes 7 >
1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다