< Salmenes 7 >
1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
'The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
If I have done my well-wisher evil, And draw mine adversary without cause,
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. (Selah)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Jehovah doth judge the peoples; Judge me, O Jehovah, According to my righteousness, And according to mine integrity on me,
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden — He prepareth it,
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Lo, he travaileth [with] iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
A pit he hath prepared, and he diggeth it, And he falleth into a ditch he maketh.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!