< Salmenes 7 >

1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
“A Shiggayon of David, which he sang unto the Lord, concerning the affairs of Cush the Benjamite.” O Lord my God, in thee do I put my trust; save me from every one of my persecutors, and deliver me:
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Lest he tear like a lion my soul, rending it in pieces, with none to deliver.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
O Lord my God, if I have done this; if there be injustice in my hands;
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
If I have recompensed him that was at peace with me with evil; If I have taken aught from my assailants without cause:
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
May the enemy hotly pursue my soul, and overtake it; and tread down upon the earth my life, and cause my honor to be in the dust. (Selah)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Arise, O Lord, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me [to] the judgment that thou hast commanded.
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
So shall the congregation of nations compass thee about: and for their sakes return thou to the height.
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
The Lord will judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my integrity [grant] me [recompense].
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Oh let the evil of the wicked come to an end; but establish the just, O thou, who triest the hearts and reins, O righteous God.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
My protection is by God, who saveth the upright in heath.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
God is a righteous judge, and a God who is indignant [with the wicked] every day.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
If he turn not, He will whet his sword, he bendeth his bow, and maketh it ready.
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
Also for him he prepareth the instruments of death; he fashioneth his arrows against the persecutors.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Behold, he travaileth with wrong doing; but he hath conceived mischief, and bringeth forth falsehood.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
He hath hollowed out a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he hath wrought.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
His mischief will return upon his own head, and upon his own skull will his violence come down.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
I will thank the Lord according to his righteousness; and I will sing praises to the name of the Lord the Most High.

< Salmenes 7 >