< Salmenes 7 >
1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in you have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Arise, O Lord, in your wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which you did command.
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
And the congregation of the nations shall compass you: and for this cause do you return on high.
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] you shall direct the righteous, O God that search the hearts and reins.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
If you will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.