< Salmenes 7 >

1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.

< Salmenes 7 >