< Salmenes 68 >

1 Til sangmesteren; av David; en salme, en sang. Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
2 Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
3 Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
4 Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
5 Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
6 Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
7 Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, (sela)
Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
8 da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
9 Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
10 Ditt folk bosatte sig i landet; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud!
animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
11 Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
12 Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
13 Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
14 Når den Allmektige spreder konger der, da sner det på Salmon.
dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
15 Et Guds fjell er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell.
mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
16 Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
17 Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen.
currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
18 Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
19 Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. (Sela)
benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
20 Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
21 Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
22 Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
23 forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
24 De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
25 Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
26 Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
27 Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster.
ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
28 Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
29 For ditt tempel i Jerusalems skyld skal konger komme til dig med gaver.
a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
30 Skjell på dyret i sivet, på stuteflokken med folke-kalvene, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid.
increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
31 Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
32 I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, (sela)
regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
33 ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
34 Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene.
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
35 Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!
mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus

< Salmenes 68 >