< Salmenes 67 >

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, (sela)
ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. (Sela)
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん

< Salmenes 67 >