< Salmenes 67 >

1 Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang. Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, (sela)
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. (Sela)
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!

< Salmenes 67 >