< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.