< Salmenes 65 >

1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Uma canção. Praise espera por você, Deus, em Zion. Os votos devem ser feitos a você.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Você que ouve orações, todos os homens virão até você.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Sins me impressionou, mas você expiou por nossas transgressões.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Blessed é aquele que você escolhe e faz com que se aproxime, que ele possa viver em seus tribunais. Seremos preenchidos com a bondade de sua casa, seu templo sagrado.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Por atos de retidão incríveis, você nos responde, Deus de nossa salvação. Você que é a esperança de todos os confins do mundo, daqueles que estão longe no mar.
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Pelo seu poder, você forma as montanhas, tendo-se armado com força.
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Você ainda é o rugido dos mares, o rugido de suas ondas, e a agitação das nações.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
They também quem mora em lugares distantes tem medo de suas maravilhas. Você chama o amanhecer da manhã e o entardecer com canções de alegria.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Você visita a terra, e a rega. Você o enriquece muito. O rio de Deus está cheio de água. Você lhes fornece grãos, pois assim você os ordenou.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Você molha seus sulcos. Você nivela suas cristas. Você amolece com os chuveiros. Você o abençoa com uma colheita.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Você coroa o ano com sua recompensa. Seus carrinhos transbordam com abundância.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Os pastos silvestres transbordam. As colinas estão vestidas de alegria.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
The pastagens são cobertas com rebanhos. Os vales também são revestidos com grãos. Eles gritam de alegria! Eles também cantam.

< Salmenes 65 >