< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
Az éneklőmesternek; zsoltár; Dávid éneke. Tied a hódolat, a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik ott a fogadást.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Bűneim erőt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Boldog az, a kit te kiválasztasz és magadhoz fogadsz, hogy lakozzék a te tornáczaidban; hadd teljesedjünk meg a te házadnak javaival, a te templomodnak szentségével!
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Csodálatos dolgokat szólasz nékünk a te igazságodban, idvességünknek Istene; e föld minden szélének és a messze tengernek bizodalma;
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
A ki hegyeket épít erejével, körül van övezve hatalommal;
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
A ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Félnek is jeleidtől a szélek lakói; a napkelet és nyugot határait megörvendezteted.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Meglátogatod a földet és elárasztod; nagyon meggazdagítod azt. Istennek folyója tele van vizekkel; gabonát szerzesz nékik, mert úgy rendelted azt.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesővel meglágyítod azt, termését megáldod.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Megkoronázod az esztendőt jóvoltoddal, és a te nyomdokaidon kövérség fakad;
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Csepegnek a puszta legelői és a halmokat vígság övezi.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
A legelők megtelnek juhokkal, és a völgyeket gabona borítja; örvendeznek és énekelnek.