< Salmenes 65 >

1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
O Dieu, la louange t'attend dans Sion; là seront rendus les vœux qu'on t'a faits.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
O toi qui entends la prière, toute créature viendra jusqu'à toi.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Les iniquités avaient prévalu sur moi; mais toi, tu expieras nos transgressions.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Heureux celui que tu choisis, et que tu fais habiter dans tes parvis! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, de la sainteté de ton palais.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Tu nous répondras par des œuvres redoutables, selon ta justice, ô Dieu de notre salut, l'espoir des extrémités lointaines de la terre et de la mer!
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Il tient ferme les montagnes par sa force; il est ceint de puissance.
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Il apaise le bruit des mers, le bruit de leurs flots et la rumeur des peuples.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Et ceux qui habitent aux bouts de la terre, craignent à la vue de tes prodiges; tu fais chanter de joie et le Levant et le Couchant.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Tu visites la terre, tu l'arroses, tu l'enrichis abondamment; les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau; tu prépares leur froment, après que tu as ainsi préparé la terre.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Tu abreuves ses sillons; tu aplanis ses mottes; tu l'amollis par la pluie menue; tu bénis son germe.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Tu couronnes l'année de tes biens, et les roues de ton char distillent l'abondance.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Elles la répandent sur les pâturages du désert, et les coteaux sont parés de joie.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
Les campagnes sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment; elles en triomphent, et elles en chantent.

< Salmenes 65 >