< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
[For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
You who hear prayer, to you all men will come.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.