< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out. A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
And they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.