< Salmenes 65 >
1 Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. A Song. It is right for you, O God, to have praise in Zion: to you let the offering be made.
2 Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
To you, O hearer of prayer, let the words of all flesh come.
3 Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
Evils have overcome us: but as for our sins, you will take them away.
4 Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
Happy is the man of your selection, to whom you give a resting-place in your house; we will be full of the good things out of your holy place.
5 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
6 Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
Who makes the loud voice of the sea quiet, and puts an end to the sound of its waves.
8 Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
9 Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
You have given your blessing to the earth, watering it and making it fertile; the river of God is full of water: and having made it ready, you give men grain.
10 Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
11 Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,
12 Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
Falling on the grass of the waste land: and the little hills are glad on every side.
13 Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
The grass-land is thick with flocks; the valleys are full of grain; they give glad cries and songs of joy.